杨修啖酪拼音,杨修啖酪文言文的翻译及注释 (杨修啖酪文言文拼音版)
《杨修啖酪》文言文翻译
《杨修啖酪》文言文翻译译文:有人进贡给魏武帝曹操一杯乳制品,曹操喝了一点,在杯盖上写了一个“合”字给大家看,众人没人能理解写这个字的原因。
轮到杨修时,他便喝了一口,说:“主公叫我们每人吃一口,又有什么好怀疑的呢?原文:人饷。
杨修啖酪译文
【译文】有人进贡给魏武帝曹操一杯乳酪,曹操吃了一点,在杯盖上写了一个"合"字给大家看,众人没人能理解写这个字的原因。
轮到杨修时,他便吃了一口,说:"主公叫我们每人吃一口,又有什么好怀疑的呢?"【原文】人饷。
杨修啖酪,杨修为什么敢吃
因为杨修理解了曹操在杯盖上写的“合”字,即“一人”吃一“口”。
此处有典故:人饷魏武一杯酪。
魏武噉少许, 盖头上题“合”字以示众。
众莫之解。
次至杨修,修便噉,曰:“公教人噉一口也,复何疑?”译文:有人。
《杨修啖酪》文言文翻译
翻译如下:有人赠给曹操一份酪,曹操吃了一点点,命令随从取来笔墨,在盖子上面题了一个“合”字,给大家看。
大家都不知道是什么意思。
等到到了杨修这里的时候,拿起来就吃了,大家都很惊讶。
杨修说:主公的意思是让我们。
杨修啖酪文言文的翻译
原文 人饷魏武一杯酪。
魏武啖少许,盖头上题“合”字以示众。
众莫之解。
次至杨修,修便啖,曰:“公教人啖一口也,复何疑?”注释:1.饷:用食物赠送。
2.魏武:指魏武帝曹操。
3.酪:用牛、马、羊、驼等动物的乳汁。
版权声明:本文内容由用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。转载请注明出处:https://www.gulizw.com/guli/53698.html