当前位置:谷粒网 > 在线学习 > 正文

孔雀东飞何处栖全文 (孔雀东飞何处栖全诗解)

作者:严川皓 在线学习 2023-05-23 23:17:01 阅读:28

各位网友们好,相信很多人对孔雀东飞何处栖全文都不是特别的了解,因此呢,今天就来为大家分享下关于孔雀东飞何处栖全文以及孔雀东飞何处栖意思的问题知识,还望可以帮助大家,解决大家的一些困惑,下面一起来看看吧!

孔雀东飞何处栖全文 (孔雀东飞何处栖全诗解)

本文目录一览

孔雀东飞何处栖下一句

庐江小吏仲卿妻。全文:孔雀东飞何处栖,庐江小吏仲卿妻。为客裁缝君自见,城乌独宿夜空啼。译文:孔雀东南飞,飞到何处才休息?你就好像那古时候庐江小吏焦仲卿的妻子。你贤惠啊,为路过你家的客人缝补衣服。可惜却像城墙树上的乌鸦孤独的鸣叫。
唐天宝七年(748),大诗人李白客居庐江郡治(今安徽潜山县城),李白有一次去安徽天柱山游玩,路过一个姓焦的官员家投宿,主人在外作官,主妇为李白煮饭,并为李白缝补衣服。于是,李白便写诗调侃了她一番。从诗中明显看出李白的心事并不好。诗中用了两个典故:一是《孔雀东南飞》焦仲卿夫妇,此处是李白知道主人姓焦以后的打诨;二是借《古诗十九首》中一个典故,意思是妻子为客人缝补衣服,丈夫突然回来,很不高兴,同行的客人们就唱起歌谣:“在外不容易啊,在外不容易,衣服谁来缝补啊,衣服谁来缝补?”意思是:我们和你妻子的关系是正当的,不用怀疑,而影响你们夫妻的关系。

李白《庐江主人妇》原文及翻译赏析

庐江主人妇原文:

孔雀东飞何处栖,庐江小吏仲卿妻。为客裁缝君自见,城乌独宿夜空啼。

庐江主人妇翻译及注释

翻译 孔雀东南飞,飞到何处才休息?你就好像像那古时候庐江小吏焦仲卿的妻子。你贤惠啊,为路过你家的客人缝补衣服。可惜却像城墙树上的乌鸦孤独的鸣叫。

注释 1《古诗为焦仲卿妻作》:「孔雀东南飞,五里一徘徊。」2古乐府:「汉未建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁,其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。」3张华《禽经注》:「乌之失雌雄,则夜啼。」

庐江主人妇简析

  从诗中明显看出李白的心事并不好。诗中用了两个典故:一是《孔雀东南飞》焦仲卿夫妇,此处是李白知道主人姓焦以后的打诨;二是借《古诗十九首》中一个典故,意思是妻子为客人缝补衣服,丈夫突然回来,很不高兴,同行的客人们就唱起歌谣:「在外不容易啊,在外不容易,衣服谁来缝补啊,衣服谁来缝补?」意思是:我们和你妻子的关系是正当的,不用怀疑,而影响你们夫妻的关系。 诗词作品: 庐江主人妇 诗词作者:【 唐代 】 李白 诗词归类: 【典故】、【写人】

网友评论

  • 随机文章

  • 热门文章

  • 最新文章