当前位置:谷粒网 > 科普百科 > 正文

西塞山怀古注音版 (西塞山怀古注音原文及翻译)

作者:卞馨荣 科普百科 2023-05-20 08:34:52 阅读:25

各位网友们好,相信很多人对西塞山怀古注音版都不是特别的了解,因此呢,今天就来为大家分享下关于西塞山怀古注音版以及西塞山怀古注音版刘禹锡的问题知识,还望可以帮助大家,解决大家的一些困惑,下面一起来看看吧!

西塞山怀古注音版 (西塞山怀古注音原文及翻译)

本文目录一览

西塞山怀古拼音版

西塞山怀古的拼音版如下图:

【作者】刘禹锡【朝代】唐。

王濬楼船下益州,金陵王气黯然收。

千寻铁锁沉江底,一片降幡出石头。

人世几回伤往事,山形依旧枕寒流。

今逢四海为家日,故垒萧萧芦荻秋。

译文:

王濬的战船从益州出发,东吴的王气便黯然消逝。

千丈长的铁链沉入江底,一片降旗挂在石头城头。

人生中多少次伤怀往事,山形依然不变靠着寒流。

从今以后天下归为一同,芦荻在旧垒上萧萧飘摇。

创作背景:

《西塞山怀古》是唐代诗人刘禹锡的作品。此诗怀古伤今。前四句,写西晋灭吴的历史故事,表现 统一是历史之必然,阐发了事物兴废决定于人的思想;后四句写西塞山,点出它之所以闻名,是因为曾经是军事要塞,而今山形依旧,可是人事全非,拓开了诗的主题。全诗叙说的内容是历史上的事实,状摹的景色是眼前的实景,抒发的感叹是诗人胸中的真情。

赏析:

西塞山:在今湖北省大冶县东。王濬:晋武帝时益州刺史,受命征吴,造大楼船,直取吴都,吴帝孙皓奉表请降。

这是一首怀古的诗,表明 统一是人心所向,告诫要防止历史上分割局面的重演,写得含蓄、贴切、自然。

西塞山怀古拼音版注释

xī sāi shān huái gǔ

西塞山怀古

táng dài:liú yǔ xī

唐代:刘禹锡

wángjùnlóu chuán xià yì zhōu ,jīn líng wáng qì àn rán shōu 。

王濬楼船下益州,金陵王气黯然收。

qiān xún tiě suǒ chén jiāng dǐ ,yī piànxiángfān chū shí tóu 。

千寻铁锁沉江底,一片降幡出石头。

rén shì jǐ huí shāng wǎng shì ,shān xíng yī jiù zhěn hán liú 。

人世几回伤往事,山形依旧枕寒流。

jīn féng sì hǎi wéi jiā rì ,gù lěi xiāo xiāo lú dí qiū 。

今逢四海为家日,故垒萧萧芦荻秋。

注释:

西塞山:位于今湖北省黄石市,又名道士洑,山体突出到长江中,因而形成长江弯道,站在山顶犹如身临江中。

王濬:晋益州刺史。一作“西晋”。益州:晋时郡治在今成都。晋武帝谋伐吴,派王濬造大船,出巴蜀,船上以木为城,起楼,每船可容二千余人。

金陵:今南京,当时是吴国的都城。王气:帝王之气。黯然:一作“漠然”。

千寻铁锁沉江底:东吴末帝孙皓命人在江中轩铁锥,又用大铁索横于江面,拦截晋船,终失败。寻:长度单位。

一片降幡(fān)出石头:王濬率船队从武昌顺流而下,直到金陵,攻破石头城,吴主孙皓到营门投降。

人世几回伤往事:一作“荒苑至今生茂草”。

枕寒流:一作“枕江流”。

今逢:一作“从今”。

“四海为家”两句:如今 统一,旧时的壁垒早已荒芜。

网友评论

  • 随机文章

  • 热门文章

  • 最新文章